Despite the increasing number of literature that deals with writing systems which are unfamiliar to the West, Israel's typography is an largely unexplored field. The distinctive typography and designing multilingual with different writing systems and different reading directions are the characteristic of Israeli graphic design and also the factors that make it an extremely small niche. Israel is a typographical Island: small, isolated and undiscovered.
Where does the inspiration and the exchanges come from when your own writing is only used by a small group? How can typographic design work when using several systems of writing and reading directions? And why do we get in the Western world nearly no information about the Israeli graphic design scene?
The book Alefbet would make graphic design from Israel and the Hebrew typography accessible to other cultures and encourage to dealing with foreign writing systems.
Bachelor thesis, University of Applied Sciences Mainz
Supervised by Prof. Robert Paulmann